Sacred Wiki
(Новая страница: «{{Книга |title1= Том 1: Эльфы |image1=Файл:Книга_S2.jpg |игра=Sacred 2 Fallen Angel |раздел=Путеводитель}} ''…»)
 
мНет описания правки
Строка 5: Строка 5:
 
|раздел=Путеводитель}}
 
|раздел=Путеводитель}}
   
'''Том 1: Эльфы''' ''(англ. НАЗВАНИЕ)'' — читаемая [[Книги (Sacred 2)|книга]] в «[[Sacred 2 Fallen Angel]]»
+
'''Том 1: Эльфы''' ''(англ. Book 1: Tyr Lysia)'' — читаемая [[Книги (Sacred 2)|книга]] в «[[Sacred 2 Fallen Angel]]»
   
 
== Описание ==
 
== Описание ==
Строка 41: Строка 41:
 
'''Обычаи:''' есть один день в году, когда торговля в Тилизии прекращается. В День Созерцания в порт не пускаются корабли, а все лавки закрываются. От заката до рассвета город посвящает себя богам. От храма к храму ходят пилигримы, восславляя всех богов, какие только есть на свете. Жрецы намазывают лицо пеплом или ходят, размахивая кадилом, и окуривают всех вокруг фимиамом. Город наполняется песнопениями и гимнами верующих. Все танцуют, поют и медитируют. До самого заката нельзя передавать друг другу деньги и говорить о делах. Горожане Тилизия относятся к этому дню с таким уважением, что даже воры в этот день ничего не крадут, а городская стража отказывается брать взятки.
 
'''Обычаи:''' есть один день в году, когда торговля в Тилизии прекращается. В День Созерцания в порт не пускаются корабли, а все лавки закрываются. От заката до рассвета город посвящает себя богам. От храма к храму ходят пилигримы, восславляя всех богов, какие только есть на свете. Жрецы намазывают лицо пеплом или ходят, размахивая кадилом, и окуривают всех вокруг фимиамом. Город наполняется песнопениями и гимнами верующих. Все танцуют, поют и медитируют. До самого заката нельзя передавать друг другу деньги и говорить о делах. Горожане Тилизия относятся к этому дню с таким уважением, что даже воры в этот день ничего не крадут, а городская стража отказывается брать взятки.
   
'''Рекомендации:''' в Тилизии нужна ясная голова и острые глаза. Путешественники должны быть очень осторожны, общаясь с горожанами, и не должны доверять незнакомцам.
+
'''Рекомендации:''' в Тилизии нужна ясная голова и острые глаза. Путешественники должны быть очень осторожны, общаясь с горожанами, и не должны доверять незнакомцам.
 
[[Категория: Книги]]
 
[[Категория: Книги]]
 
[[Категория: Книги в Sacred 2]]
 
[[Категория: Книги в Sacred 2]]

Версия от 21:48, 29 января 2018


Том 1: Эльфы (англ. Book 1: Tyr Lysia) — читаемая книга в «Sacred 2 Fallen Angel»

Описание

Эту книгу можно получить случайным образом, в качестве трофея, награды за выполнение задания или осматривая ящики и сундуки. Она содержит описание эльфийских земель и находится в разделе «Путеводитель».

Содержание

I. Тир Лизия

География и климат: Тир Лизия, земля высоких эльфов, лежит к югу от бесплодных Драконьих зубов — Западного и Восточного — и к северу от пустынь Бенгареша. Это плодородная земля с мягким климатом, изобилующая реками и ручьями, охраняемая цитаделями. Вокруг деревень разбиты небольшие поля, на живых изгородях вьют гнёзда птицы. В лесах много дичи. По побережью на западе тянутся живописные рыбацкие посёлки. Климат в основном умеренный, но летом бывает довольно жарко, за исключение запада, где жар солнца уравновешивается неутихающими ветрами с моря. Летом возможны продолжительные засухи, хотя голода здесь почти не бывает.

Население: Тир Лизия населена преимущественно высшими эльфами, пришедшими сюда много лет назад с юга. Фермеры, рыбаки и ремесленники подчиняются одновременно аристократии и духовенству, сдающим в аренду землю и собирающим подати (едой, товарами или деньгами). Дома в деревнях простые, жители их дружелюбны, но недолюбливают чужеземцев. Почти в каждой деревне есть алтарь и культовая постройка. Обычно их украшают цветами и злаками. Богов у высших эльфов — целый пантеон. Благосостояние деревни выражается количеством и величиной алтарей. В маленьких сёлах алтарь обычно один, общий, и его делят между собой все божества.

Люди обслуживают благородных господ в их поместьях или ведут сельское хозяйство. Лишь изредка можно натолкнуться на людей-ремесленников. Большинство людей услужливы и даже раболепны, хотя некоторые (в основном свободные люди) бывают дерзки и грубы. Их следует избегать, так как они любят попрошайничать, прикрываясь историями о своей несчастной судьбе.

Достопримечательности: посещая Тир Лизию, стоит — после столицы, города Тилизий, конечно, — посетить два места. Первое — это Дальнозор, скромная башенка, с которой, тем не менее, открывается чудесный вид. Она расположена на вершине горы, окруженной более низкими холмами и долинами. В ясный день поднявшийся на неё может увидеть земли до самых драконьих зубов на севере и даже озеро Синекамень на востоке. Подъём на Дальнозор довольно крут, но прекраснейший вид во всей Тир Лизи стоит этих усилий. К несчастью, обилие посетителей дало благодатную почву ворам. Рекомендуется пристально смотреть за карманами. Другая местная достопримечательность — это Зонненвинд. Некогда он был простым рыбацким посёлком на Синекамне, но потом там начали строить летние дома аристократы, спасаясь от жары. Сейчас там в десять раз больше жителей, чем до прибытия аристократов. Деревенское фирменное блюдо — салат из моллюсков — теперь известно по всей Тир Лизи.

Обычаи: если путешественник попадает на осенний праздник урожая, он наверняка интересно проведёт время. Разные деревни празднуют урожай в разные дни, так что от одного праздника к другому можно путешествовать неделями. Дома и лачуги украшаются цветами, знать открывает для народа свои винные погреба, со всех краёв съезжаются фокусники, актёры и барды.

Рекомендации: по Тир Лизию можно путешествовать в любое время года, хотя летом в центральных районах может быть довольно жарко. Следует избегать выжженных деревень, так как там часто обитают мертвецы, не делающие различия между местными жителями и путешественниками.

II. Тилизий

География и климат: Тилизий расположен близ дельты реки на западном побережье Тир Лизи, земель эльфов. Из-за близости Нефритового моря климат здесь сухой, с повышенным содержанием соли в воздухе, но в целом приятный. Зимой нередки бури, а вот наводнений можно почти не бояться.

Население: состоит преимущественно из высоких эльфов. Городом управляет Сенат. В нём заседают купцы, жрецы и знать. Это сливки общества Тилизия, они живут в больших частных домах в городе. Если уйти с широких улиц, сразу окунёшься в пёстрое изобилие языков, запахов и лиц. В Тилизий приезжает народ со всех краём Анкарии — иногда чтобы поторговать, иногда просто из любопытства. Встречаются здесь и богатые, и бедные, купцы и чернорабочие, рыбаки и воры. Путешественники должны быть осторожными и иметь в виду, что дружелюбное лицо не исключает кинжала в сапоге. Также следует избегать городской стражи, так как солдаты здесь — известные взяточники, что зачастую сотрудничают с городскими разбойниками.

Достопримечательности: Тилизий — великолепный город. Даже простые дома здесь построены из гранита (строить в городе деревянные и глиняные дома запрещено законом), а особняки и храмы — из белого мрамора. Здесь есть много мест, которые всякому стоит посетить, в частности, Академия магии, Сенат и окружающие его сады с диковинными цветами, а также Дорога аристократов — бульвар, на котором находятся самые большие и роскошные поместья и особняки.

Путешественникам, желающим познакомиться с повседневной жизнью Тилизия, рекомендуется заглянуть в порт, где они встретят самый разношёрстный народ и найдут поразительный выбор товаров. Говорят, что всё в Анкарии рано или поздно попадает в гавань Тилизия. Проведя день в порту и пообедав в одной из многочисленных харчевен, путешественник, скорее всего, с этим согласится. Море трудно разглядеть из-за белых парусов и тёмно-коричневого дерева. С кораблей на рынок катят бочки, несут ящики и рулоны тканей. Бойкая торговля с молотка не прекращается практически круглые сутки. Даже поздно ночью здесь можно услышать, как торгуются купцы и ругаются биндюжники. Люди, животные, материалы, украшения, еда — в Тилизии продаётся всё.

Обычаи: есть один день в году, когда торговля в Тилизии прекращается. В День Созерцания в порт не пускаются корабли, а все лавки закрываются. От заката до рассвета город посвящает себя богам. От храма к храму ходят пилигримы, восславляя всех богов, какие только есть на свете. Жрецы намазывают лицо пеплом или ходят, размахивая кадилом, и окуривают всех вокруг фимиамом. Город наполняется песнопениями и гимнами верующих. Все танцуют, поют и медитируют. До самого заката нельзя передавать друг другу деньги и говорить о делах. Горожане Тилизия относятся к этому дню с таким уважением, что даже воры в этот день ничего не крадут, а городская стража отказывается брать взятки.

Рекомендации: в Тилизии нужна ясная голова и острые глаза. Путешественники должны быть очень осторожны, общаясь с горожанами, и не должны доверять незнакомцам.