Оркский для начинающих (англ. Orcish for Beginners) — читаемая книга в «Sacred 2 Fallen Angel»
Описание
Эту книгу можно получить случайным образом, в качестве трофея, награды за выполнение задания или осматривая ящики и сундуки. Она содержит информацию о языке и культуре орков, и находится в разделе «Интересные факты об Анкарии».
Содержание
Предисловие
Поздравляем с приобретением новинки в серии «Лингва Анкария». Настоящее издание посвящено оркскому языку и предназначено для тех, кто только делает в нем первые шаги. Читателям, уже знакомым с основами, мы можем порекомендовать пособие «Оркский для продолжающих — от торжества до святотатства», а знатокам — «Переговоры на оркском: краткий сборник ругательств и эпитетов». Все эти издания доступны в удобных пергаментных свитках у большинства купцов.
В настоящий момент писцами готовится также приложение phonegap consulting: «Полный справочник по грамматике оркского языка» (на пяти страницах с подробными иллюстрациями и широкими полями для заметок). Оно поступит в продажу в следующем гароне.
Итак, приступим!
История оркского языка уходит корнями в тысячелетнее прошлое. Как и большинство языков, оркский изобилует диалектами и наречиями. Море местных наречий с их тонкими различиями представляют собой нелегкое испытание даже для самых искушенных знатоков-оркофонов. Единственная попытка не орочьего ученого описать все орочьи диалекты была предпринята 2500 лет назад мастером-языковедом Таддеусом. К несчастью, он так и не завершил свой титанический труд, которому посвятил более сорока лет. Чем глубже он погружался в запутанные дебри оркского языка, тем сильнее его одолевала черная меланхолия. В конце концов, однажды утром Таддеус был найден мертвым на чердаке своего дома. В приступе хандры языковед вспорол себе живот, причинив непоправимый урон языковой науке. Записка, найденная в его кафедре, гласила: «Я понятия не имею, что это за диалект... и мне плевать! ТИХО ВСЕ! ЗАТКНИТЕСЬ! ОСТАВЬТЕ МЕНЯ В ПОКОЕ! ВЫ ВСЕ!»
Работа все его жизни — более 350 рукописей — трагически погибла в следующем году во время пожара.
Настоящая книга посвящена исключительно высшему оркскому, иначе известному как классический ургуаз. Эта чистая форма оркского в настоящие дни используется редко, хоть и знакома всем орочьим племена и кланам. Те, кто начал изучать оркский, очень скоро откроют для себя его многообразие и получат массу удовольствия от орочьей литературы и богатейших выразительных возможностей в устной речи.
Многие звуки, уникальные для оркского, обязаны своим происхождениям особенностям орочьей анатомии. В начале обучения рекомендуется использовать накладные резцы, прилагаемые к учебнику (при необходимости их можно заменить пробкой). Накладные резцы — важная подмога ученикам, желающим произносить оркские слова правильно. Желаем вам удачи в изучении одного из самых живых и выразительных языков Анкарии! Или, как говорят орки, хатаз дура!
1. Знакомство с Грагашем
Это Грагаш! Он будет вам помогать на протяжении всего учебника. Поздоровайтесь со своим новым другом — орком!
Давайте скажем ему:
Здравствуй, Грагаш! Как дела?
По-оркски это будет звучать так:
Артак Грагаш, еток?
Грагаш отвечает нам:
Тиртак! Натурок?
(Хорошо! А у тебя?)
Приглядимся внимательнее в особенностям оркского языка: -к в конце слова «артак» — твердая, глухая -к. А вот -к в вопросительном слове «еток» — более мягкая, гортанная, что-то среднее между «х» и «г».
Важно:
Приветствие в орочьей культуре — весьма сложный и важный элемент. Существует множество нюансов, как именно следует здороваться с собеседником, в зависимости от его возраста, социального положения и цели беседы. Любое отклонение от правил может быть расценено как проявление слабости, как провокация или как оскорбление. Поэтому поначалу рекомендуется обходиться вообще без приветствий. Правда, некоторые орки могут обидеться и на это, но обычно столкновения удается избежать, продемонстрировав собеседнику свою неосведомленность в языке и традициях орков.
Итак, мы поздоровались с Грагашем, давайте теперь продолжим беседу.
Скажем ему:
Не хочешь ли поесть со мной курочки?
А теперь на оркском:
Нгхуаш су круаг топа ни?
Грагаш отвечает:
Ларгуок тасниц ни егул!
(К сожалению, я сейчас занят!)
В оркском языке есть всего два личных местоимения:
Я = ни
Не-я = су
В отдельных случаях местоимение «су» по необходимости уточняется или заменяется существительным. Опытные ораторы, дабы придать высказыванию двусмысленности, зачастую сознательно этого не делают.
Важно:
Рекомендуем на первых порах вообще воздержаться в беседе от употребления личных местоимений. Любое неправильное или излишнее их употребление способно рассердить собеседника, что может представлять опасность для говорящего.